BERTI | Diserbatrici interfilari - Between row grass and weed mowers

Mod. Min Max cm n° mm α° mm min max 30 70 75 16 55° 120 225 285 40 80 75 16 55° 120 255 315 HP ECOSPRINT EASY 90-140 ECOSPRINT EASY 140-240 900 1400 1400 2400 ECOsprint®/easy - Telaio con attacco ai tre punti spostabile meccanicamente I-II^ Cat. - Independent Frame with displaceable 3-point linkage Cat I-II.(mechanical). - Eigene Tragrahmen mit Versetzbarem Dreipunkbock Kat. I-II.(mechanischer). - Structure indépendante avec attelage déportable à 3 points cat. I et II (mécanique). - Conexion independiente a los 3 puntos desplazable, Cat. I-II (desplazamiento mecánico). - Testata completa di bobine (brevettato). - Mower head with for wire-spools (patented). - Mähkopf mit Drahtspulen (patentiert). - Tête de broyage avec bobines de fil (brevété). - Cabezal desbrozador con carretes de filamentos de Nylon (patentado). Diserbatrice idraulica interfilare singola. Idonea per lo sfalcio delle erbe infestanti sottofila su vigneti e frutteti in generale. Studiata per le piccole e medie imprese. Equipaggiata con telaio indipendente. Hydraulic Between-Row Weed-Mower with single head and independent frame, ideal for all ecological and mechanical controls of the weeds in vineyard and orchard. It is driven by the tractor’s hydraulics. Equipped with indipendent frame. Hydraulische Maher mit eigenem Rahmen. Zur Spalierpflege im Wein-und Obstbauen. Zur hydraulisch Steuerung des Traktors. Machine à désherber hydraulique entre rangées avec tête de broyage et structure indépendant. Conçue pour couper l’herbe sous les arbres dans des vergers et des vignobles. Avec structure indépendante. Desbrozadora de interfilas hidráulica con un solo cabezal para la limpieza mecanica entre las líneas de la plantas en viñedos y frutales. Este modelo está provisto de un bastidor independiente.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTY4ODI=