BERTI | Trinciastocchi - Stalks-shredders

- Controcoltelli avvitati. - Counter-blades, bolted. - Gegenschneiden, geschraubt. - Contre couteaux vissés. - Contracuchillas fijadas por tornillo. OPTIONALS - Slitte. - Skids. - Satz Kufen. - Jeu patins. - Patines. - Regolazione idraulica del cofano. - Hydraulic adjustment of the rear hood. - Hydraulische Regulierung Heckhaube. - Règlage hydraulique du coffre postérieur. - Ajuste hidráulico del faldón posterior. - Kit segnaletica stradale con luci. - Set road-warning panels with lights. - Satz Warntafel mit Beleuchtung. - Kit de signalisation avec système d’éclairage. - Kit de señalización de carretera con luces. - Ruote sterzanti. - Steering wheels. - Satz Hinterlenkräder. - Roues directrices. - Kit de ruedas directrices. - Protezioni frontali in catena con gomma. - Front chains protectors & rubber. - Frontschutze mit Ketten + Gummi. - Protections frontales par chaînes et caoutchouc. - Protecciones frontales en cadena con goma. - Seconda fila di controcoltelli avvitati. - Second line of counter-blades, bolted. - Zweite Linie Gegenschneiden, geschraubt. - Deuxième rangée de contre couteaux vissés. - Segunda fila de contracuchillas enroscadas. - Tenditore automatico delle cinghie. - Full automatic belts adjuster. - Automatische Riemenspannung. - Tendeur automatique des courroies. - Tensor automático de las correas. - Scarico posteriore registrabile. - Adjustable rear discharge. - Verstellbarer Hinterauswurf. - Déchargement postérieur réglable. - Descarga posterior registrable. H = 78 cm (160-180-200) H = 80 cm (230) H = 82 cm (250-280) H = 83 cm (300) - Rullo posteriore livellatore con diametro maggiorato (230300). - Rear leveling roller with big diameter (230300). - Heck- Stuetzwalze mit grossem Durchmesser (230300). - Rouleau niveleur arrière avec majeur diamètre (230300). - Rodillo nivelador trasero de mayor diámetro (230300). - Albero cardanico. - Pto drive shaft. - Gelenkwelle. - Arbre cardan. - Cardan. Optional Optional

RkJQdWJsaXNoZXIy NTY4ODI=