- Spostamento laterale idraulico. - Hydraulic side-shift. - Hydraulische Seitenverschiebung. - Déport latéral hydraulique. - Desplazamiento lateral de accionamiento hidráulico. OPTIONALS - Attacco a tre punti, cat. I, con spostamento laterale a manovella. - 3 point linkage cat. I, with manual side-shift. - Dreipunktbock, Kat. I, mit mechanischer Seitenverschiebung. - Attelage à 3 points, Cat. I, avec déport latéral mécanique par vis et manivelle. - Enganche a los 3 puntos, cat. I, con desplazamiento lateral manual. - Riduttore a una velocità PTO 540 g/min - giri rotore: 260. - Single-speed gearbox, PTO 540 rpm - rotor speed: 260 rpm. - Zapfwelle: 540 U/Min., mit 1-Stufe - Rotordrehzahlen: 260 U/Min. - Boîtier mono vitesse à 540 pdf - T/min. rotor: 260. - Reductor con una velocidad, T.d.f. 540 r.p.m. - revoluciones rotor: 260 rpm. - Cofano posteriore. - Rear hood. - Hinterhaube. - Capot arrière. - Capó trasero. - Slitte a regolazione profondità. - Adjustable side skids for depth control. - Kufen für Arbeitstiefe Einstellung. - Patins pour réglage profondeur travail. - Patines de regulación de profundidad. - Zappe in acciaio al boro temprato (destro/sinistro). - Hardened boron steel blades (right/left). - Messer aus gehartetem Borstahl (rechts/links). - Couteaux en acier au bore trempé (droite/gauche). - Cuchillas de acero al boro templado (derecha/izquierda).
RkJQdWJsaXNoZXIy NTY4ODI=