500 500 600 600 FB/P SA - Kit martelli a doppio tagliente - Double edge hammers - Satz Hammerschlegel - Jeu marteaux double coup - Kit martillos de dos filos - Testata da 120 cm. - Flail head of 120 cm. - Mähkopf 120 cm. - Tête de broyage de 120 cm - Cabezal de 120 cm. - Testata da 125 cm. - Flail head of 125 cm. - Mähkopf 125 cm. - Tête de broyage de 125 cm - Cabezal de 125 cm. - Kit testata con trasmissione a cinghie - Belts transmission on flail head - Mähkopf mit Keilriemenantrieb - Tête de broyage avec transmission à courroies - kit cabezal con transmisión con correas - Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio - Pneumatic suspension (gas accumulator) - Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes - Suspension pneumatique (avec boule de gaz) - Suspensión olio-neumática del primer brazo - Sospensione elettro-idraulica del primo braccio solo per “Load Sensing” - Electro-hydraulic suspension (only for “Load Sensing”) - Elektrohydraulische Schwimmstellung des Auslegearmes (nur für “Profi ”) - Suspension électro-hydraulique (seulement pour “Load Sensing”) - Suspensión electro-hidráulica del primer brazo solo para “Load Sensing” - Comandi elettrici ON/OFF con Joystick - Electric controls, (ON/OFF), with Joystick - Elektrohydraulische Joystick Bedienung (Typ ON/OFF) - Commandes électriques (ON/OFF) avec joystick - Mandos eléctricos ON/OFF con Joystick multifunción - Comandi elettrici proporzionali “Load Sensing” con Joystick - Electric controls, type “Load Sensing”, with Joystick - Elektrohydraulische “Profi “ Bedienung - Commandes électriques “Load Sensing” avec Joystick - Mandos eléctricos proporcionales “Load Sensing” - Dispositivo per avviamento elettrico del rotore - Electric starter of the motor - Elektrostart des Motors - Dispositif pour le démarrage électrique du moteur - Puesta en marcha eléctrica del motor FB/P A.H.G.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTY4ODI=