OPTIONALS - Attacco ai tre punti, cat. II. - 3 point linkage cat. II. - Dreipunktbock, Kat. II. - Attelage à 3 points, Cat. II. - Enganche a los 3 puntos, cat. II. - Regolazione idraulica del rullo. - Hydraulic adjustment of the roller. - Hydraulische Verstellung der Walze. - Réglage hydraulique du rouleau. - Regulación hidráulica del rodillo. - Attacco idraulico per seminatrice. - Hydraulic 3-point frame (for seeder machine). - Hydraulisches Anbaugerät für Drillmaschinen. - Attelage hydraulique pour semoir. - Enganche hidráulico para sembradora. - Kit 2 rompi traccia - Eradicators kit (2x) - Satz Spurlockerern (2x) - Efface trace (2x) - Borrahuellas (2x) - Kit protezione rotori. - Stones guard, protecting ring. - Kit Schutzring für Zinkenträger. - Kit protection rotor. - Kit de protección de los rotores. - Kit blocchetti fissaggio denti. - Blocs-kit for fast clamping of blades. - Satz Sperrplatten für Zinken (Schnellwechsel). - Kit brides fixation dents rapid. - Kit de bridas para sujetar los cuchillas. - Cambio di velocità con albero passante PTO 540 g/min – giri rotore: 193-236-288-353 (PTO 1000 g/min – giri rotore 357). - Multi-speed gearbox with through shaft PTO 540: 193-236-288-353 rpm (PTO 1000: 357 rpm). - Zapfwellendurchtrieb 540 U/min, Rotordrehzahlen: 193-236-288-353 U/min (1000: 357 U/min). - Boîtier avec double arbre de sortie, changement de vitesses à 540 pdf : 193-236-288-353 T/min (Pdf 1000: 357 T/min). - Cambio de velocidades con eje pasante T.d.f. 540: 193-236-288-353 rpm (T.d.f. 1000: 357 rpm). - Barra di affinamento posteriore per rullo a spuntoni, a spirale e a gabbia. - Rear levelling bar (Spike, spiral and cage roller). - Hintere Krümelschiene (Zinkenwalze, Spiralwalze und Stabwalze). - Kit lame niveleuse arrière (Rouleau à pointes, à spire et cage). - Barra niveladora posterior (Rodillo con puntas, de espiral y de barras). * Il peso è riferito alla macchina standard (senza accessori) • The weight refers to the machine with standard equipment (without accessories) • Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die Maschine in Grundausstattung (ohne Sonderausstattung) • Le poids se réfère à la machine standard (sans accessoires) • El peso se refiere al estándar de la máquina (sin accesorios). Depliant ERPICI ROTANTI - 1.2016.indd 9 26/01/2016 08:35:19
RkJQdWJsaXNoZXIy NTY4ODI=